Архив выпусков
Выпуск 61
Новые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона
Часть четвертая
[начало]
[предшествующие события]
Ватсон, просыпайтесь! Вы не хотите составить мне компанию в
столовой?
Доброе утро, Холмс. Это ничего, что я еще не успел проголодаться?
Это не страшно, просто у нас в столовой дама. А это по вашей части,
Ватсон, дай бог здоровья и терпения вашей жене.
Дама? Я надеюсь, вы не ворону имеете в виду?
Нет, мой друг, вы не попали. Хотя это как сказать. В общем, мы оба
попали.
Это как?
В истории с вороной внезапно случился хэппи-энд. И мир не увидит
вашего очередного рассказа о наших приключениях.
Да что Вы говорите?!
Точно. Я вам давно говорил, что лучше бы вы вернулись к врачеванию.
Больных на свете больше, чем у меня успехов, потому ваш доход был бы
более прогнозируемым. Кстати, Ватсон, вы не знаете, что значит
"Житомирська Обласна Податкова Адмiнicтрацiя"?
Знаю, "податкова" - это на украинском "налоговая", а что случилось?
Да, в общем, ничего. Вот от них факс утром пришел, поздравляют с
новым годом.
Вас, Холмс?
Нет, какую-то Афиногену Доминиковну. Видимо, номер неправильно
набрали. Странно, зачем они пишут на фирменном бланке аббревиатуру по
первым буквам?! Уж больно странно смотрится ЖО.. в контексте
новогоднего поздравления... Ну да ладно, тем более что сейчас совсем
даже не зима.
Так что же Дыдыбайка?
Да ничего особенного. Вчера ночью пришел E-mail от моего брата
Майкрофта, в котором он пишет, что ворона нашлась сама. Оказалось, что
у нее, несмотря на трижды бальзаковский возраст, случился роман, и она
с каким-то Дыдыбаем где-то пировали праздник чувств, после чего
вернулись в Тауэр вместе. Дыдыбая этого зачислили в штат башенных
ворон, постригли крылья и поставили на довольствие. Кушает этот Ромео,
по словам Майкрофта, как танк солярку.
Понятно, Холмс. А зачем вы меня так рано разбудили?
Так говорю же, у нас в столовой дама.
И что она там все это время делает?
А я откуда знаю? Может быть сидит и ждет, а может лежит и
медитирует. Так вы идете? Вы ведь специалист по женскому полу,
пойдемте.
Иду, Холмс, иду. Вы, кстати, напрасно прибедняетесь, в женщинах Вы
тоже разбираетесь. А если вы меня подняли с постели, то, наверное,
есть ради чего.
Спасибо за комплимент, но действительно разбираются в женщинах лишь
Казановы да полоумные, а я ни к тем другим себя не отношу.
Ватсон, надувая ноздри, стал напяливать брюки.
Не дуйтесь, мой друг, вас я отношу к Казановым.
Холмс, вы ясновидящий? Или телепат?
Я наблюдательный циник, Ватсон. Жду вас в столовой.
[продолжение]
© 1999-2023, Le Vent